2013年10月9日 星期三

Jamie Oliver 踢爆美國牛的秘密

安麗希望您文章能從頭看到尾
你會知道他們是如何處理牛肉的



參考資料https://www.youtube.com/watch?v=wshlnRWnf30

Say hi. This is Scarlet, and she's a stunt cow. So after I've seen all the parents, I ask them to stay, because I have a demonstration for them.
說嗨。這是Scarlet,她是展示牛。所以在看到所有的家長之後,我要求他們留下,因為我要讓他們看個展示。

We are gonna show you a little story about beef. Most people are really not aware about where their food comes from. Because it's so highly packaged, mass produced. So I wanna do this demonstration to get the parents thinking: Where does my food come from? And where does my kids' food come from?
我們要給你們看看一個關於牛肉的小故事。大多數的人真的不知道他們的食物從哪來的。因為它被高度包裝,大量生產。所以我要做這個展示來讓家長們思考:我的食物從哪來?我孩子的食物從哪來?

I'm gonna show you all the price of this cow. And this part here, is worth about thirty bucks. This part here… The whole point of about having a live cow here, was to show people, you know, where they can navigate toward their favorite cuts. When people know where the animal comes from, you know, they start being a bit more choosy.
我想要讓你看這頭牛的所有價位。這裡這個部位,價值約三十美金。這個部位…帶一頭活生生的牛來這裡的整體目的是,要讓人們知道,你知道,在哪裡可以找到它們最喜愛的部位。當人們知道動物從哪裡來,你知道,他們開始變得更挑剔一些。

This is the retail value for those areas: filet, sirloin, rib eyes. The public loved seeing that, that equaling steak. They never for a minute thought I would clear all the meat and cuts away, and introduce them to a new world of food. It's called PinkSlime.
這是那些部位的零售價格:菲力,莎朗,肋眼。大眾喜歡看到那些等值的牛排。他們連一分鐘也沒想過我會清掉所有的肉和牛排部位,而介紹給他們一個食物的新世界。這叫做粉紅肉渣。

So guys, why am I doing all these? Did you come here for a meat lesson today? No. When you've broken down the whole beast, you are left with trimmings. You know, in my industry we call those trimmings @#$%. Get rid of the @#$%.
「所以各位,我為什麼要做這些事?你今天是為了上一堂肉的課程而來這裡?不。當你已經分解了整頭牛,你剩下肉渣。你知道,在我這一行我們叫那些肉渣@#$%。丟掉那些@#$%。

...or the bits that no one wants: the bits of senior, the bits of meat, the bits that can't be turned into a cut. You are not a vegetarian, aren't you?
...或是那些沒人要的碎塊:老的碎塊,肉的碎塊,那些不能變成牛排部位的碎塊。你不是素食者,是嗎?

I'm a vegan.
我吃素。

Yeah, sorry. You know, the butcher, Dan, you pay to get this taken away, yeah?
是,對不起。你知道,肉販,Dan,你付錢讓人拿走這些碎塊,是嗎?

Yes.
是的。

In this form, this is inedible. Why? Because this is the outside of the main, from the cavity where the guts are. It's full of anything from salmonella, E. coli and different stuff like that. Tell these people where the trim goes.
在這種型態下,這是不能吃的。為何?因為這是內臟所在的主要體腔的外部組織。這充滿了沙門氏桿菌,大腸桿菌和像那些不同的東西。告訴這些人們殘渣都去哪了。

It, uh, goes to a rendering plant, where they make chicken food, dog food.
這,啊,去了做雞食、狗食的精煉廠。

Okay, this is not fit for human consumption. Why is it good for dog food? Because dog's got a more efficient stomach that can handle these stuff. But what would you think if I told you: in America, they have come up with a piece of technology that can turn this into something that ends up in your school food?
好,這不適合人類食用。這部分為什麼適合當狗食?因為狗擁有更有效率的胃,它們可以處理這些。但是如果我告訴你:在美國,他們發展出一種科技可以把這些最終變成你們學校的餐點,你們會怎麼想?

Pinkslime is allowed in any school in America by the USDA. So, first thing first, this is how I imaging the process to be. Over here, I have a, so many probably know well, that I will put it in the washing machine. But they take those trimmings, full stuffed with what Dan pay to taken away. They put it into a centralfuge. And they spin it. Now what does that do? It splits the fat from the meat, and separates it. So then you end up with stuff like this. I want you take a good look at this, since it's important that you can see this stuff. And you right now, with all the very very last bits of meat.
在美國,衛生局允許在校園裡使用粉紅肉渣。所以,一步一步來,這是我想像的流程。在這裡,我有個,大家也許很瞭解,我會把這個放進洗衣機。但是他們拿那些肉渣,塞滿了Dan付錢請人拿走的那些東西。他們把它放進離心機。然後轉動它。現在那怎麼運作呢?這把肥油跟肉分開,並分離它。所以最後你得到像這樣的東西。我要你們仔細看看這個,因為你們能親自看到這東西是很重要的。而你現在,有最最碎的碎肉。

So what they do is fascinating. And to me as a chef and a food lover, it's shocking. You probably got one of these cupboards, probably under the sink, with a chain lock. And in that, it's gonna be where you hold all your house chemicals, stuff that you don't want your kids get in their hands on it. The key ingredient in the process is ammonia. We are gonna wash these bits of beef that we've spun around there…and add water and ammonia solution. I don't know how much, and the water with a specific ratio. But basically they wash this meat. And that kills e coli and salmonella and any kind of pathogens.
所以他們所做的事情很迷人。而對我來說身為一個廚師和一個食物愛好者,這很令人震驚。你也許有一個這樣的碗櫃,也許在水槽下面,用大鎖鎖住。在裡面,你存放著所有家庭化學藥品,你不想讓孩子碰觸到的東西。過程中的關鍵成份是氨。我們將會清洗這些剛旋轉好的牛肉碎塊…然後加氨水溶液。我不知道多少,以及特殊比例的水。但是基本上他們洗滌這些肉。而那個動作殺死大腸桿菌和沙門氏桿菌和各種的病原體。

So then we drain it. We drain it and then we mince it. So basically, we are taking the products that would be sold as the cheapest food for dogs and after this process, we can give it to human. Mince this for me, my friend. Hamburgers, chillis, chop steaks, tacos.
如此之後我們瀝乾它。我們瀝乾然後絞碎它。所以基本上,那產品被當作最便宜的狗食出售,而在這種處理之後,我們可將它賣給人類。朋友,幫我絞碎它。漢堡,辣牛肉末,碎牛肉,墨西哥捲餅。

I haven't got anything against the burger. I eat them and I love them. What I have a problem is: What is inside it? Where did it come from?
我完全不反對漢堡。我吃它們而且我愛它們。我的問題是:裡面是什麼?它從哪來的?

They look familiar now?
現在它們看起來很熟悉?

Yes.
是。

Okay, lovely people, if you've got a pile of regular ground meat, and you wanted to stretch further. You are allowed up to fifteen percent of these products in any patty, in any mince meat. So basically, they want me to tell you it's the instant thinner. Can you imagine how happy that accountant is? You've just turned dog food into potentially your kids' food. The other thing is, the USDA, who are employed to protect you people have made it legal to not have to register on any form of labeling, the ammonia.
好,可愛的人們,如果你有一堆普通的絞肉,然後你想要省錢,你被允許在任何的小餡餅中放上百分之十五的這些絞肉產品。所以基本上,他們要我告訴你這是精瘦肉。你可以想像會計有多高興?你剛把狗食變成你小孩潛在的食物。但另一件事是,你繳稅來保護你的美國衛生局把不需要在標籤上登記氨水合法化了。

They say that it's the process, not the ingredient. And they publicly say PinkSlime is safe to eat. You know, this is the practice that is openly sort of made, to be in at least seventy percent of ground beef products. That kind of puts it everywhere. So Dan, you've been a butcher for fifty years. How did you feel about that?
他們說這是製程,不是原料。然後他們公開的說粉紅肉渣是安全可食用的。你知道,這是至少百分之七十的牛絞肉產品的公開製造方法。那讓它到處都是。所以Dan,你當肉販已經五十年了,你對那感覺如何?

Uh, I don't like it.
啊,我不喜歡。

The thing is, guys, the support of this product would say: safe and efficient. But everything about this process to me is about no respect for food, or people, or children. And I wanna know when I'm eating this stuff, and I want it clearly labeled. And at the moment, there's nothing on your labeling that would let you know that you are eating this stuff. Now does that make you feel protected?
問題是,各位,這產品的支持者會說:安全又有效率的。但是,對我來說,所有跟這過程相關的事情是對食物,對人,或是對孩子的不敬。而我想知道當我在吃東西時,我想要它是清楚標示的。現在,你的標籤上沒有任何東西可以讓你知道你在吃這東西。現在那讓你覺得受到保護了嗎?

No.
不。

Do you feel that any part of this clever, scientific process involves any respect?
你覺得這個聰明的、科學的製程有任何的尊敬嗎?

No.
沒有。

Do you want it feeds your children?
你想要它來餵飽你的孩子嗎?

No.
不想。

Normally when I highlight something, my job is to give you a solution. The only solution I can give you, is the only way you can use ground beef, is by watching the butcher grind it, in front of you, which they would do. But that's a real pain in the back though.
通常當我強調某件事,我的工作是給你一個解決方案。我可以給你唯一的解決方案是,這是你唯一一個可以使用牛絞肉的方式,就是看著肉販在你面前絞肉,他們可以做到的。但背地裡那是很痛苦的。

Thank you, and uh, stick up for me guys. I need your help.
謝謝,還有,啊,大家請挺我,我需要你的幫忙。

沒有留言:

張貼留言